Тропа Эльфов

Объявление

~

 

~ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА ТРОПУ ЭЛЬФОВ!!!! ~

 

~УВАЖАЕМЫЕ ГОСТИ, РЕГИСТРИРУЙТЕСЬ И УВИДИТЕ ВСЕ РАЗДЕЛЫ И ТЕМЫ ФОРУМА! МЫ РАДЫ ВСЕМ!!!!~

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Тропа Эльфов » Об эльфах и не только » Эльфийские языки(Quenya- краткий курс)


Эльфийские языки(Quenya- краткий курс)

Сообщений 1 страница 23 из 23

1

Есть всего три базовых эльфийских языка:Синдарин, Аварин и Квенья.

В этой темке речь пойдёт преимущественно о грамматике, лексики и фонетики языка quenya.

Это высокоэльфийский язык, очень древний, его ещё называют "эльфийской латынью".
Уже в эпоху Войны Кольца quenya не был языком повседневного общения практически нигде, кроме Валинора.
Quenya был языком книг, науки, торжеств и , конечно, магии.

В сравнение с quenya можно привести Синдарин, который обладает более сложно фонетикой, причём звучание слова часто зависит от его положения в тексте и от слов, которые его окружают. Он то и был разговорным в то время.

Но самое главное это tengwar-особый алфавит, с помощью которого эльфы записывают свою речь. С quenya переводится как "буквы"(следовательно tengwa - буква). О нём поговорим позже.

Поскольку тенгвар сложен в написании (и нет возможности записывать его с помощью клавиатуры), то принято писать латиницей. На клавиатуре удобней пользоваться Шведской раскладкой, т.к.  в quenya существуют длительные гласные(их длительность принято обозначать).

Вот эти гласные:
á, é, í, ó, ú.

На шведской раскладке длительность ставится следующим образом:

нажимаем кнопочку со знаком +\= и, после того как отпустим, нужную гласную.

Отредактировано Кена Мал Доран (2012-05-13 11:15:17)

0

2

Ну что же, добавим немного истории))) *и чего только не узнает любопытная дроу,живя на перекрестке миров*

Варианты написания:  Quenya, Qenya, Qendya, Quendya
Другие названия: 
Высокий Эльфийский, Высокая речь Нолдор, Древний язык, язык Эльфов Валинора, Эльфийская латынь, Valinorean, Avallonian, Eressëan, Книжный язык (parmalambë), Высокая речь (tarquesta), Nimriyê (на Адуунаике), Goldórin или Goldolambë (на Телерине), Cweneglin или Cwedhrin (в Gnomish).

Внутренняя история
Квенья, или Высокий Эльфийский, - самый знаменитый язык Аманской ветви Эльфийской языковой семьи. В Амане было два диалекта Квенья: Ваньярин и Нолдорин. В Средиземье по историческим причинам использовался только последний. Третий язык Элдар, на котором говорили в Амане, - Телерин - также может рассматриваться как диалект Квенья, но обычно его считают отдельным языком.

По сравнению со многими другими Эльфийскими языками, Квенья достаточно архаичен. Он сохранил основные черты Протоэльфийского языка, созданного Эльфами, когда они пробудились у озера Куивиэнен (Cuiviénen), - языка с "множеством ... прекрасных слов и искусных находок в речи" (WJ:422). Действительно, в приложении к Silm о Квенья говорится как о "древнем языке, общем для всех Эльфов в форме, в которой он попал в Валинор", как будто бы он был настолько близок Протоэльфийскому, что являлся просто его более поздней формой, а не новым языком. Несомненно, Квенья и Протоэльфийский могли быть достаточно близки, но не следует думать, что они были почти идентичны. В Валиноре древний Эльфийский язык подвергся определенным изменениям: "Его изменения ... [заключались] в появлении новых слов (для вещей старых и новых) и в смягчении и гармонизации звуков и шаблонов прежнего языка в формы, казавшиеся Нолдор более красивыми" (WJ:20). Звуки b и d в начале слов превратились в v и l (или n), конечные долгие гласные сократились, исчезли безударные гласные в середине многих слов, многие сочетания согласных подверглись метатезе либо другим изменениям, что, в общем случае, облегчило их произношение. Также были заимствованы некоторые слова из языка правителей Амана - Валар, сил, охраняющих мир от имени Создателя. Однако, сами Валар поощряли Эльфов "создавать собственные новые слова" вместо заимствования слов из Валарина (WJ:405). Известно, что Нолдор "были изменчивы в речи из-за из великой любви к словам и пытались найти наиболее подходящие названия для всех вещей, которые они знали или представляли" (Silm.5).

В Амане на Квенья говорили не только Ваньяр и Нолдор, но и Валар. После прибытия Эльфов "Валар быстро приняли Квенья". Эльфы не слишком часто слышали родной язык Валар: "Известно, что часто можно было услышать Валар и Майяр, говорящих между собой на Квенья" (WJ:305). Пенголод (Pengolodh), мудрец из Гондолина (Gondolin), отмечал: "В рассказах Валар всегда, в любых обстоятельствах говорят на Квенья, но это нельзя объяснить переводом Элдар, немногие из которых знали Валарин. Перевод должны были сделать сами Валар или Майар. Несомненно, те рассказы и легенды, в которых говорится о временах до пробуждения Квенди (Quendi), или о самом отдаленном прошлом, или о вещах, которые Элдар не могли знать, Валар или Майар должны были сначала перевести на Квенья". Он упоминал в качестве примера Айнулиндале (Ainulindalë): "Эта легенда должна была сначала быть представлена нам не только Квенийскими словами, но и в соответствии с нашим образом мышления". На самом деле, даже Мелькор изучил Квенья, и изучил его хорошо. "Увы," отмечает Пенголод, "в Валиноре Мелькор говорил на Квенья с таким мастерством, что все Элдар были просто поражены, поскольку никто не смог бы говорить лучше. Немногие, даже среди поэтов и мудрецов, говорили так же хорошо" (VT39:27).

Когда Румил (Rúmil) создал письменность, Квенья стал первым языком, сохранявшимся в письменной форме (Silm.6, LotR Прил.F). Но Квенья никогда не стал бы известен за пределами Благословенного Королевства Амана, если бы не мятеж Нолдор в Первую эпоху. Большинство их покинуло Аман и отправилось в изгнание в Средиземье, неся с собой Высокий Эльфийский язык. Нолдор в Средиземье было гораздо меньше, чем местных Сумеречных Эльфов - Синдар, говоривших на близком к Квенья, но все-таки достаточно отличающемся от него языке. В Синдарине задолго до этого исчезли падежи, сохранившиеся в Квенья. Фонетика также сильно отличалась - Квенья был намного более богат гласными, а в Синдарине гораздо чаще употреблялись звонкие согласные b, d, g. Как оказалось, "Нолдор ... быстро изучили язык Белерианда [то есть, Синдарин], тогда как Синдар овладевали языком Валинора [то есть, Квенья] медленно". Через двадцать лет после прибытия Изгнанников в Средиземье "язык Сумеречных Эльфов был наиболее употребимым даже среди Нолдор" (Silm.13). Когда Тингол (Thingol), король Дориата (Doriath), наконец узнал, что Нолдор убили многих его родственников среди Телери и украли их корабли, когда покидали Валинор, он запретил употребление Квенья в пределах своего королевства. Вследствие этого "Изгнанники приняли Синдарин для повседневного употребления, а на Высоком языке Запада говорили только властители Нолдор между собой. Кроме того, он всегда жил как язык мудрости везде, где бы ни обитал любой из этого народа" (Silm.15).

Итак, Квенья уцелел даже в темную Первую эпоху. Был расширен словарь языка: Нолдор заимствовали ряд слов из других языков, например, Casar ("Гном") от Кхуздульского Khazad, certa ("руна") от Синдаринского certh (WJ:388, 396). Некоторые уже использовавшиеся слова приобрели в Квенья Изгнанников новые или измененные значения, как, например, urco, сохранившееся в древних рассказах о Марше от Куивиэнен слово, в Валинорском Квенья обозначавшее "все, что вызывало у Эльфов страх, любое неясное очертание, тень или крадущееся существо". В Квенья Изгнанников urco было признано родственным Синдаринскому orch ("орк") и использовалось для его перевода (WJ:390; также употреблялась измененная под Синдаринским влиянием форма orco).

Когда в Белерианде появились Эдайн (Edain), они изучили не только Синдарин, но "в определенной мере также и Квенья" (WJ:410). Хотя Квенья "никогда не был разговорным языком среди Людей" (письмо к Дику Плотцу - Dick Plotz), имена на Высоком Эльфийском стали популярны среди Эдайн. Например, Турин (Túrin) принял Квенийское имя Turambar - "Хозяин судьбы".

Известны многочисленные примеры использования Квенья самими Нолдор-Изгнанниками. Когда Тургон (Turgon) построил свой тайный город, "он дал ему имя Ondolindë на языке Эльфов Валинора", хотя общепринятым названием стала адаптированная к Синдарину форма Гондолин (Gondolin). Даже в Гондолине для большинства Эльфов Квенья "стал языком книг", и "как и прочие Нолдор, они использовали Синдарин в повседневной речи". Однако Туор (Tuor) слышал, как Страж Гондолина говорил "на Высоком языке Нолдор, которого он не знал". Известно также, что "Квенья употреблялся в повседневной речи в доме Тургона и был языком детства Эарендила (Eärendil)" (UT:44, 55). PM:348 подтверждает, что "Тургон после основания тайного города Гондолина восстановил Квенья в качестве повседневного языка своей семьи". Аредель (Aredhel) покинула Гондолин и была пленена Эолом (Eöl), от которого она родила сына, и "в своем сердце она дала ему имя на запретном языке Нолдор - Lómion, что значит Дитя сумерек" (Silm.16). Позже Эол дал своему сыну Синдаринское имя Маэглин (Maeglin), но Аредель "учила Маэглина Квенья, хотя Эол и запретил это" (WJ:337).

Квенья Изгнанников претерпел некоторые незначительные перемены, видимо, еще до запрещающего его употребление указа Тингола, заморозившего все процессы изменений языка. В письме к Дику Плотцу Толкин описал систему склонения существительных старинного, так называемого "Книжного Квенья". Толкин пишет, что "насколько было известно людям - нуменорским ученым и мудрецам, еще остававшимся в Гондоре в [Третью эпоху], - это были формы, использовавшиеся на письме". Но дальше он отмечает: "Квенья как разговорный язык в определенной мере изменился среди Нолдор до того, как он перестал быть родным языком [то есть, в первые годы изгнания] ... В этой 'разговорной' форме он продолжал употребляться среди Эльфов Нолдорского происхождения, сохранившись без изменений, поскольку каждое поколение заново изучало его по письменным источникам". Смысл, видимо, в том, что эта "разговорная" форма Квенья могла использоваться в письменных источниках, по которым каждое поколение заново изучало язык. Это могли быть тексты, написанные Нолдор во время их изгнания, после того, как их язык немного отклонился от Квенья Амана (в частности, с исчезновением винительного падежа): "Условия изгнания ... вызвали необходимость вновь записать по памяти многие работы мудрецов и песни доизгнаннического периода" (PM:332). Нуменорские ученые могли познакомиться с более архаичной формой Квенья, поскольку, кроме Нолдор-Изгнанников в Средиземье, они контактировали с Элдар Эрессеа (Eressëa) и Валинора. В наши дни большинство писателей используют не Книжный Квенья, а диалект Нолдор-Изгнанников, язык "Плача Галадриэль" (Galadriel's Lament, LotR1/II-8).

Первая эпоха закончилась Войной Гнева. В начале Второй эпохи многие из Нолдор вернулись в Аман, "но некоторые надолго задержались в Средиземье" (Silm.24). Таким образом, носители Квенья по-прежнему оставались в Средиземье. Даже их величайший враг, явившись Эльфам в прекрасном образе, введшем их в заблуждение, принял Квенийское имя Annatar, "Властелин Даров" (Колец власти в Silm). Его настоящее имя также было Квенийским, но легко догадаться, что ему оно не особенно нравилось: Sauron - Ненавистный (прил. к Silm). Позже кузнецы Эрегиона (Eregion) дали Квенийские имена своим величайшим творениям: Narya, Nenya и Vilya были величайшими из Колец власти, за исключением Одного.

В истории Второй эпохи доминирует сказание о Нуменоре, великом острове, который Валар подарили Эдайн. Первоначально все Эдайн были Друзьями Эльфов, и большинство из них знали Синдарин, хотя повседневным языком Нуменора был Адуунаик). Известно, что "мудрецы среди них изучали также Высокий Эльфийский язык Благословенного Королевства, на котором со времен начала мира сохранилось множество преданий и песен... Кроме собственных имен, все властители Нуменора имели имена на Элдарине [Квенья или Синдарине]. То же было и с городами, основанными в Нуменоре и на берегах Средиземья" (Akallabêth). Примерами Квенийских названий в Нуменоре являются Meneltarma, Armenelos, Rómenna и собственно Númenor. Но остается фактом, что "Квенья не был разговорным языком в Нуменоре. Он был известен только ученым и семьям высокого происхождения, в которых ему учили детей. Он употреблялся в официальных документах, предназначенных для хранения, таких, как законы, Список и Анналы королей..., и часто в заумных сочинениях мудрецов. ... официальные названия местностей и географических объектов были Квенийскими (хотя были также и местные названия, обычно того же значения, либо на Синдарине, либо на Адуунаике. Квенийскими были личные имена всех членов королевского дома и рода Элроса в целом" (UT:216). Короли принимали Квенийские имена, потому что Высокий Эльфийский был "благороднейшим языком в мире" (UT:218).

Однако, времена менялись. Нуменорцы начали завидовать бессмертию Эльфов, и дружба с Аманом постепенно охладела. Когда двадцатый король Нуменора взошел на трон в 2899 году Второй эпохи, он нарушил древний обычай и принял имя на Адуунаике вместо Квенья: Ar-Adûnakhôr, Повелитель Запада. В его царствование "Эльфийские языки более не использовались, не позволялось изучать их, но они сохранялись Верными; и корабли с Эрессеа редко приходили к западным берегам Нуменора" (UT:222). В 3102 году Ар-Гимильзор (Ar-Gimilzôr), став двадцать третьим королем, "полностью запретил использование языков Элдар, не позволял никому из Элдар посещать его страну и наказывал тех, кто принимал их" (UT:223). "Эльфийские языки были запрещены мятежными королями, и только Адуунаик был разрешен к употреблению, и множество древних книг на Квенья и Синдарине было уничтожено" (PM:315). Однако, сын Гимильзора Инзиладун (Inziladûn) показал совсем другой характер, когда стал королем в 3177 году (или в 3175, согласно UT:227). Он сожалел о действиях своих предшественников и, согласно древнему обычаю, принял титул на Квенья: Тар-Палантир (Tar-Palantir), "Проницательный" или "Дальновидный". Тар-Палантир "хотел бы вернуть дружбу Элдар и Повелителей Запада", но было слишком поздно (UT:223). Своего единственного ребенка, дочь, он назвал Квенийским именем Мириэль (Míriel). Она должна была стать Правящей королевой после его смерти в 3255 году, но Фаразон (Pharazôn), сын Гимильхада (Gimilkhâd), брата Тар-Палантира, насильственно женил ее на себе и узурпировал трон Нуменора. Очевидно, что он не мог оставить ей Квенийское имя. Он дал ей имя на Адуунаике - Зимрафель (Zimraphel).

Гордый и надменный, Ар-Фаразон бросил вызов Саурону. Злой Майя искусно притворился покорившимся, после чего Фаразон "в безрассудности своей гордыни привез его в Нуменор как пленника. Очень скоро он очаровал короля и стал его главным советником; и вскоре он вновь повернул сердца всех нуменорцев, за исключением остатков Верных, ко тьме" (LotR прил. A). Саурон убеждал короля, что он сможет стать бессмертным, если сумеет вырвать власть над Аманом у Валар, и в конце концов Фаразон предпринял попытку вторгнуться в Благословенное Королевство. Саурон хорошо знал, что нуменорцы никогда не смогли бы победить Валар, и, как он и предвидел, армада Фаразона была полностью разбита. Однако, Саурон не ожидал, что Валар воззовут к самому Эру, и он употребит свою власть, чтобы изменить само строение вселенной. Благословенное Королевство было удалено из видимого мира, и с ним ушли все носители Квенья, кроме еще остававшихся в Средиземье Нолдор. Нуменор исчез в пучине, и мы никогда не узнаем, сколько написанных на Квенья книг погибло в руинах Острова Королей. Затонувший остров получил новые имена на Высоком Эльфийском: Mar-nu-Falmar - "Земля (букв. Дом) под волнами", и Atalantë - "Падшая".

Единственными, кто пережил Падение Нуменора, были Элендил (Elendil), Исилдур (Isildur), Анарион (Anárion) и те, кто последовал за ними на своих кораблях. Как показывают их Квенийские имена, они были Друзьями Эльфов и не участвовали в мятеже против Валар. В Средиземье они основали "Королевства в изгнании" - Арнор и Гондор. Саурон вскоре напал на Гондор, но был разбит в битве на Дагорлад (Dagorlad). После семи лет осады он был вынужден сдать Барад-дур (Barad-dûr) и был убит Гил-галадом (Gil-galad), Элендилом и Исилдуром. Только последний из них выжил. Так закончилась Вторая эпоха Мира, но Королевства в изгнании продолжали существовать и в Третью эпоху, и среди ученых Арнора и Гондора сохранялось знание Квенья.

Короли Арнора и Гондора пользовались Квенийскими именами. К 861 году Третьей эпохи Арнор распался на мелкие государства Артедайн (Arthedain), Рудаур (Rhudaur) и Кардолан (Cardolan). Короли этих государств использовали уже Синдаринские имена. Наместники Гондора использовали Квенийские имена вплоть до Мардила (Mardil), первого из Правящих наместников, называемых так, поскольку в период с 2050 по 3019 год Третьей эпохи в Гондоре не было Короля, и Наместникам пришлось принять на себя всю полноту власти. Наследники Мардила перестали пользоваться именами на Высоком Эльфийском. Они никогда не претендовали на титул Короля и могли просто считать, что не имеют права брать себе Квенийские имена. Когда Арагорн (Aragorn) был коронован в 3019 году, он, согласно древней традиции, принял имя на Квенья - Elessar Telcontar. Началась Четвертая эпоха, и последние из Нолдор навсегда покинули Средиземье, вернувшись в Аман. Последние носители Квенья ушли из нашего мира, но, как сказал Гэндальф Арагорну, его задачей было "сохранить то, что можно было сохранить" (LotR3/VI-5),- включая знание языков Элдар. Мы знаем, что Арагорн дал Квенийское имя своему сыну Элдариону (Eldarion), унаследовавшему трон Гондора после его смерти в 120 году Четвертой эпохи. Хотя об этой эпохе очень мало известно, нет никаких сомнений, что, пока существовало королевство Гондор, Квенья не был забыт.
Названия языка
Слово Квенья (Quenya, или Quendya на диалекте Ваньяр) является прилагательным, образованным от той же основы, что и Quendi - "Эльфы". Соответственно, его основное значение - "Эльфийский". Но слово Quenya также ассоциируется с основой quet- "говорить", и они действительно могут быть связаны: Толкин допускал, что "древнейшей формой этого слова, указывающей на устную речь, была форма *KWE, развитием которой стали *KWENE и *KWETE " (WJ:392). Эльфийские мудрецы полагали, что Quendi означает "те, кто говорит вслух", а, согласно Пенголоду (Pengolodh), Quenya означает собственно "язык, речь" (WJ:393). Однако, это может просто отражать тот факт, что Квенья был единственным известным языком в те времена, когда прилагательное Quen(d)ya ("Эльфийский") было впервые применено для обозначения Эльфийской речи (как сокращение от Quenya lambë - "Эльфийский язык"). Позже слово Quenya использовалось исключительно как название языка, полностью утратив значение прилагательного "Эльфийский". Нолдор, однако, "не забывали эту связь с древним словом Quendi и по-прежнему рассматривали его как прилагательное 'Эльфийский', имея в виду благороднейший Эльфийский язык, наиболее полно сохранивший особенности древней Эльфийской речи" (WJ:374).

Квенья также называли parmalambë - "книжный язык" - и tarquesta - "высокая речь" (LR:172, UT:44). Поскольку Квенья происходит из Валинора, можно называть его также Valinorean (Валинорский, LotR3/V-8) или "язык Эльфов Валинора" (Silm.15). После окончания Первой эпохи многие из Нолдор поселились на острове Тол-Эрессеа (Tol Eressëa) близ берегов Амана, поэтому Квенья также известен как Eressëan, или Avallonian, по имени города Аваллоне (Avallónë) на Эрессеа (LR:41, SD:241). Телери Амана называли Квенья Goldórin или Goldolambe, что, очевидно, означает "Нолдорский" и "язык Нолдор", соответственно (WJ:375). В Gnomish, первой попытке Толкина реконструировать язык, который много позже превратился в Синдарин, Квенья назывался Cwedeglin или Cwedhrin, но эти слова, несомненно, не вошли в сложившийся Синдарин (Parma Eldalamberon No. 11 p. 28). Эльф Глорфиндель (Glorfindel) говорил о Квенья как о "Древнем языке" (LotR1/I-3). Будучи наиболее престижным языком в мире, он также назывался "Высоким языком Запада", "высоким языком Элдар" (Silm.15, Akallabêth) и "Высоким Древним Эльфийским" (WR:160). Нуменорцы знали Квенья под именем Nimriyê, или "Нимрийский язык", потому что Дунаданы называли Эльфов Nimîr - "Прекрасные" (SD:414, WJ:386). Позднее Фродо говорил о Квенья как о "древнем языке Эльфов за морем" и "языке ... Эльфийских песен" (LotR1/II-8). На английском Толкин часто использовал такие названия, как Высокий Эльфийский (High-elven или High-elvish) и Эльфийская латынь (Elf-Latin, Elven-Latin, Letters:176). В Средиземье Квенья, несомненно, стал языком ритуалов и мудрости, поэтому Толкин сопоставлял его с латынью в Европе.
Внешняя история
Quenya, в первоначальном написании Qenya, восходит по крайней мере к 1915 году. Видимо, именно в этом году двадцатитрехлетний Толкин составил "Qenya Lexicon", один из самых первых списков Эльфийских слов (см. LT1:246). Бесчисленные переработки, затронувшие как грамматику, так и словарь, отделяют Qenya от более или менее завершенной формы языка, которая представлена во "Властелине колец", но общий фонетический стиль остался неизменным с самого начала. Почти законченный Квенья мало-помалу появился в тридцатых годах, но незначительные переработки, такие, как изменение окончания родительного падежа с -n на -o, имели место даже тогда, когда "Властелин колец" уже публиковался. Во втором, переработанном издании "Властелина колец" также было несколько изменений. Например, Толкин решил, что слово vánier в "Плаче Галадриэль" скорее должно выглядеть как avánier.

Всю свою жизнь Толкин продолжал совершенствовать Высокий Эльфийский язык, который, согласно словам его сына Кристофера, был "языком его сердца" (из телепрограммы "Дж.Р.Р. Толкин - портрет", снятой Landseer Productions - J.R.R. Tolkien - A Portrait by Landseer Productions). В одном из своих писем Толкин писал: "Архаичный язык мудрости, что-то вроде 'Эльфийской латыни', и его транскрипция на письме очень близка к латинской ... сходство с латынью было усилено зрительно. Фактически, можно сказать, что он был создан на основе латыни с добавлением двух других (основных) компонентов, которые неожиданно доставили мне 'фоноэстетическое' (phonaesthetic) удовольствие: финского и греческого. В нем, однако, меньше согласных, чем в любом из этих трех языков. Это Высокий Эльфийский язык или, его собственными словами, Квенья (Эльфийский)" (Letters:176). Квенья - это величайший эксперимент в благозвучии и фоноэстетике, увенчавшийся, согласно впечатлениям многих людей, выдающимся успехом. Грамматическая структура, включающая множество падежей и других видов словоизменения, очевидно, вдохновлена латинским и финским.

Самый длинный известный текст на Квенья - это "Плач Галадриэль" (Galadriel's Lament) во "Властелине колец", в конце главы "Прощание с Лориэном" (Farewell to Lórien, LotR1/II-8), его другое название - поэма "Namárië" (начинается словами Ai! laurië lantar lassi súrinen...). Многие из примеров, обсуждающихся в этой статье, взяты из этой поэмы. Другие значительные тексты на Квенья - это поэма "Markirya" в MC:222-223 и "Песнь Фириэль" (Fíriel's Song) в LR:72, хотя грамматика последнего отчасти отличается от Квенья "Властелина колец". "Песнь Фириэль" представляет один из ранних вариантов Qenya, "Markirya" - самая поздняя и полностью заслуживающая доверия работа.

0

3

Ну что же, начнём, пожалуй, с существительных...а фонетику нагоним позже...

Apsa-мясо
Sáva-сок
Limpe-вино
Orva-яблоко
Sairon-волшебник
Roquen-рыцарь
Tie-путь
Alda-дерево
Coa-дом
Yáve-фрукт
* á- показывает, что гласный долгий, который читается соответственно.

Сразу введу два самых распространённых глагола:

Matin\Mate- Я ем\он ест
Sucin\Suce-Я пью\он пьёт

Вроде бы ничего сложного...

Я ем яблоко - Matin orva.
Он пьёт вино - Suce limpa.

Но часто в нашей речи мs употребляем существительные множественного числа...яблоки, вина..

Способы образования множественного числа существительных:

- Если сущ. оканчивается на согласный, то к нему добавляется -i (Sairon-saironi)
-                                         на любой гласный, кроме -e или на сочетание -ie, то к нему добавляется окончание -r. (Alda-aldar)
-                                         на -е, то этот гласный меняется на -i(Yáve+yavi)

Вот и всё. Эти простые правила легко запомнить... А вот задания для тренировки:

Переведите на quenya:
1) Он пьёт сок.
2) Я ем яблоки.
3)Рыцари.
4) Он пьёт вина.

Переведите на русский:
1) Coar
2) Suce sáva.
3) Mate yavi.
4) Tier

0

4

1. Suce sáva
2. Matin orvar
3. Roqueni
4. Suce limpie

1. Дома
2. Он пьёт сок
3. Он есть фрукты
4. Пути

0

5

Джандар

1. Suce sáva -верно
2. Matin orvar-верно
3. Roqueni -верно
4. Suce limpie - Limpe  ед.ч., что бы поставить существительное которое оканчивается на -е в мн.ч. нужно..найдёте сами ошибочку?)

1. Дома-верно
2. Он пьёт сок-верно
3. Он есть фрукты-верно
4. Пути-верно

0

6

Если у кого-то есть желание ещё потренироваться-пишите в ЛС, я составлю вам индивидуальное задание...

0

7

Кена Мал Доран
Упс... Утром писал перед выходом на работу http://www.kolobok.us/smiles/standart/blush.gif
Порой у меня такие ошибки бывают

0

8

Ну так как правильно?)

0

9

limpi

0

10

Верно)

0

11

Кена Мал Доран
Может мне ради академического интереса и в качестве ответной услуги обучить тебя дровишу?)

0

12

ГРАММАТИКА

a. Образование множественного числа
Не считая неправильных форм, множественное число образуется при помощи окончания "en", если слово кончается согласным звуком или "n" , если слово кончается гласным
Ед. число.
Velve{клинок}
Jabbress {повелительница}
Мн. Число
Velven{клинки}
Jabbressen{повелительницы}
b. Притяжательный падеж
Любопытно, что притяжательный падеж в языке дроу очень похож на притяжательный падеж Общего языка, используемого многими расами. Образуется при помощи окончания "'s" за исключением слов, оканчивающихся на "s", в которых просто добавляется апостроф (на письме, естественно).
Sarn lil velg'larn's inthen {Опасайся козней ассасинов}
Nindil zhah lil Valsharess' elgluth {Это бич Valsharess}
c. Глаголы
Глаголы имеют различные формы в зависимости от числа (единственного или множественного); лица (первого, второго или третьего); залога (активного или пассивного); времени (настоящего, прошлого, будущего, настоящего совершенного, прошлого совершенного, будущего совершенного); и наклонения (указательного, повелительного, сослагательного).
ЧИСЛО: Исключая неправильные глаголы, в единственном числе глагол образуется с помощью окончания "ar".
Единственное число
Lil sargtlin elggar{Воин убивает}
Uss jaluk elar{Один мужчина умирает}
Множественное число
Lil sargtlinen elgg{Воины убивают}
Draa jaluken el{Двое мужчин умирают}
ЛИЦО: обычно глагол меняет форму только в третьем лице единственного числа настоящего времени. Исключая неправильные глаголы, третье лицо единственного числа настоящего времени
образуется при помощи "e".
Usstan belbau{Я даю} Dos belbau{Ты даешь} Uk belbaue{Он дает}
ЗАЛОГ: Глагол в пассивном залоге является комбинацией глагола "быть" и причастия прошедшего времени.
Активный L'Yathrin harventhe ukt karliik{ Yathrin отрубает ему голову }
Пассивный Ukt karliik zhahus harventhus a'lil Yathrin{Его голова была отрублена Yathrin}
ВРЕМЯ: Исключая неправильные глаголы, прошедшее время образуется при помощи "us".
настоящее время Uk phlithe{Он ненавидит} Uk zhah phlithus{Его ненавидят}
прошедшее время Usstan phlithus{Я ненавидел} Usstan zhahus phlithus
будущее время Dos orn phlith{Ты будешь ненавидеть} Dos orn tlu phlithus
{Тебя будут ненавидеть}
настоящее совершенное Dos inbal phlithus {Ты ненавидел до настоящего времени) Dos inbal tlus phlithus{Тебя ненавидели до настоящего момента)
прошлое совершенное Il inbalus phlithus{Она ненавидела} до определенного момента в прошлом Il inbalus tlus phlithus{Ее ненавидели}до определенного момента в прошлом
будущее совершенное Usstan zhal inbal phlithus{Я буду ненавидеть}до определенного момента в будущем Usstan zhal inbal tlus phlithus{Меня будут ненавидеть}до определенного момента в будущем
НАКЛОНЕНИЕ: наклонение глагола указывает на тон, которым делается замечание. Обычное окончание "-ing" во многих глаголах указательного наклонения переходит в "-in". Для повелительного или сослагательного наклонения других окончаний нет.
Указательное Udos phuul raldarin l'waess da'fol rivvin.{Мы спускаем шкуру с людей }
d. Прилагательные
Прилагательные имеют три степени сравнения: положительную, сравнительную и превосходную. Исключая неправильные формы, положительная степень образуется при помощи "ur", а превосходная - "url". Обычному суффиксу "-ful" во многих прилагательных соответствует "'urn".
Положительная Olath{темный} Ssin'urn{красивый}
Сравнительная Olathur{более темный} Mzild ssin'urn{более красивый}
Превосходная Olathurl{самый темный} Mzilst ssin'urn{самый красивый}
e. Наречие
Наречия, как и прилагательные, имеют три степени: положительную, сравнительную и превосходную. Исключив неправильные формы, сравнительная степень образуется при помощи
"ur", а превосходная - "url". Общий суффикс "-ly" во многих наречиях соответствует "ne" (или "e" если слово кончается на "n").
Положительная Al{хорошо} Ssin'urne{красиво}
Сравнительная Alur{лучше} Mzild ssin'urne{красивее}
Превосходная Alurl{лучше всего} Mzilst ssin'urne{красивее всего}

Всякие названия и титулы

Bregan D'aerthe – профессиональные наемники-дроу
C'rintri - благородный дроу (C'rintrin - благородные)
Dalharil - дочь
Dalharuk - сын
Faerz'un'arr - пророчица
Ilharess - матрона
Ilharn - патрон
Jabbress - повелительница (начальница)
(женщина, которая руководит выполнением какой-либо задачи или находящаяся на какой-либо должности)
Jabbuk - мастер (начальник)
(мужчина, руководящий выполнением какой-то задачи или находящийся на какой-то должности)
Malla - почтенная (уважаемая)
(почтительное обращение перед титулом)
Qu'abban - агент Дома
(иногда употребляется для обозначения агентов, не представляющих Дома)
Qu'el'faeruk - чародей Дома
Qu'el'saruk - мастер-оружейник (воинский начальник) Дома
Qu'el'velguk - ассасин Дома
Sargtlin - воин-дроу
Shebali - простолюдин, неблагородный дроу
Ssins d'Aerth - профессиональный лицедей (проститутка)
Ulathtallar - Верховная жрица Arach-Tinilith
Ulfaerz'un'arr - Верховная провидица Sorcere
Ul'Saruk - (Глава воинов) Melee-Magthere
Valuk - монарх (при обращении к расам не-дроу)
Valshress - королева
Yath'Abban - агент Храма
Yathrin - жрица Лолт
Yathtallar - верховная жрица Лолт

Расы

darthiir - эльф/эльфы живущие на поверхности
duergar - подземный dwarf/dwarves
gol - гоблин (goln - гоблины)
hargluk - dwarf (harglukkin - dwarves)
haszak - иллитид (haszakkin - иллитиды)
rivvil - человек (rivvin - люди)
sakphul - полурослик/полурослики
tagnik'zur - дракон/драконы
tu'rilthiir - полуэльф/полуэльфы
yingil - gnome (yingilin - gnomes)

Отдельные слова

alartae - буквально – большой жезл-щупальце
dragazhar - летучая мышь Подземья
drider - полупаук-полудроу
ilythiiri - дроу
jilorbb - яшмовый паук
llarl - адамантитовая рука
myrlochar - Паук Душ (миньон Лолт)
olartae - малый жезл-щупальце
orbdrin - паучья маска
orlenggin - жертвенный алтарь
orshal - жертвенная чаша
orvelve - жертвенный паучий нож
qu'ilinsar - знак Дома (инсигма)
sithyrr - ручной арбалет дроу
ulartae - великий жезл-щупальце
Yochlol - служанка Лолт

Общий – дроу

А

амулет - ilinsar
арест - ply’uss
ассасин - velg’larn
ассасинировать - ol’elg
ассасинация - ol’elghinn

Б

банда - akh
барьер - kulggen
бдительность - kyone
бдительный - kyorl’urn
без - xuileb
безопасный - sreen’aur
безопасность - sreen’aur
безрасудный - streeaka
безрассудство - streeaka
бесстрашный - streeaka
бесстрашие - streeaka
берегись - sarn
бесчестие - rath’argh
битва - thalack
благодарить - bel’la
благоволение бога - elamshinae
благословлять - bel’la
благословение - bel’la
блокировать - kulg
блюдо(тарелка)- lintaguth
богатство - belaern
богиня - quar’valsharess
богиня (Лолт) - quarval-sharess
боевая мощь - sargh
бой (процесс) - melee
бой (магический) - melaer
более - mzild
боль - jiv’undus
большой - izznarg
брат - dalninuk
брать - plynn
брешь - obsul
будущее - ulin
был - zhahus
быть -tlu

В

в - wun
в пределах - wund
вверх - phor
вдохновение - mrimm
вдохновлять - mrigg
ведьма - elg’caress
веселье - jivvin
вещь - bol
взбираться - z’orr
вино - jhinrae
вклад - fielthal
власть - z’ress
влечение - ssinss
вместе - ul’naus
вниз - harl
внутри - wu’suul
внутрь - wund
вода - niar
возможно - xal
война - thalack
вокруг - bauth
волшебник - faern
волшебный - faerl
воля - z’ress
воля Лолт - elamshin
вон - doeb
вор - olplyn
воровать - olplynir
воровство - op’elgin
восхвалять - bel’la
враг - ogglin
время - draeval
все еще - quin
встать на колени - harl’il’cik
встретить (лицом) - alust
встретить - thalra
встреча - thalra
выгода - belaern
выживание - dro’xundus
выживать - dro’xun
выигровать - ultrinnan
выкуп (-ть) - ply’usaerth
выступ (препядствие) - kulg
высший - ultrin
высшая (Лолт) -ultrine

Г

где - vel’klar
главенство - z’ress
глаз - sol
глаза - solen
глупец - wael
глупый - waela
голова - karliik
горло - rinteith
город - che’el
горький - riknueth
горячий - sseren
гостиница - el’inssrigg
гробница - phalar
грудь - mamulen
группа - akh

Д

да - xas
дар - belbol
дать - belbau
дверь - obsul
делал - xunus
делать - xun
держать - mir
дерьмо - iblith
дети - dalharen
для - whol
до тех пор - hwuen
добро - bwael
доблесть - sargh
доверенный - a’quarthus
доверие - khaless
доверять - khal
договор - inthigg
дозор - kyorl
дом (благородный) - qu’ellar
дом (не благородный) - el’lar
дополнительный - mziln
доспехи - ky’ostal
достать - inbau
достижение - xundus
достижения - xundussa
дочь - dalharil
драгоценный камень - eoul
дракон - tagnik’zur
дротик - kyil
дротики - kyilen
друг - abbil
другой - jalbyr
дыра - obsul
думать - talinth

Е

его - ukt
еда - cahallin
её - ilta
ересь - og’elendar
еретик - og’elend
если - ka
есть - zhah
ехать (верхом) - z’har

Ж

жадность - ssinssrigg
жаловаться - elg’car
жалоба - elg’carin
жаровня - linthre
ждать - kyorl
желать - orn
женщина - jalil
живой - dro
жизнь - dro
жилище - el’lar

З

за - tu’jol
забава - jivvin
забота - kyona
заботиться - kyon
заботливый - kyone
заботливо - kyone
завершать - xun
завладеть - plynn
завоевать - har’luth
завоевание - ultrinnan
завоеватель - ultrin
завоевательница (Лолт) - ultrine
заговор - olis’inth
заискивать - s’lurpp
заклинание - faerz’undus
заклинаний книга - faerz’ol
закончится - phor
замок - mri’kul
замысел - inth
запирать - mri’kul
засада - thalack’vel
захватить - ply’uss
защита (магическая) - ky’ov’aer
здесь - ghil
земля - har’dro
зло - verin
знания - zhaunil
знать - zhaun

И

и - lueth
игра - jivvin
играть - jivvin
идти - alu
идущий - aluin
из - del (сокращенно d’)
избегать - bautha
избегающий - bautin
извинение - nelgetha
изящество - suliss
изящный - suliss’urn
или - xor
имел - inbalus
иметь - inbal
иной - endar
институт - magthere
инструмент - velnarin
интрига - olis’inth
исполненный - xundus
их - nint

К

к - ulu
как - izil
кинжал - velve
кинуть - luth
клинок - velve
ключ - mrim’ol
книга - zhuan’ol
кнут - elgluth
когда? - vel’drav
кожа - waess
колодец - al
контрразведка - vel’xundussa
копье - luth’ol
королевский - valsharen
королевская печать - sharulg
котел - linth’el
который? - vel’bolen
красота - ssin
красивый - ssin’urn
кровь - vlos
кто - vel’uss
кубок - shanaal
кусать - tril
кушать - cal

Л

лицо - jindurn
ловушка - golhyrr
ломать - harventh
лук - b’luthyrr
лучше - alur
лучший - alurl
льстить - s’lurpp
любить - ssinssrigg
любовник - mrann d’ssinss
любовница - mrimm d’ssinss
люк - obsu’arl

М

маг - faern
магия - faer
магический предмет - faerbol
магический - faerl
маленький - inlul
мало - stath
мать - ilhar
медальон - ilinsar
между - tu’fyr
мертвый - elghinyrr
место - k’lar
местонахождение - k’lar
метательное копье - luth’ol
метнуть - luth
меч - velve
мешать - ogglir
мешающий - ogglirin
милость - elamshinae
мне - ussa
много - mzil
многое - mzilt
могила - phalar
могущество - z’ress
можно - xal
мой/моя - ussta
мокрый - loniar
молния - nizzre’
молодой - waelin
монеты - belaern
мощь - z’ress
мудрость - zhaunil
мужчина - jaluk
музыка - ssinsuurul
мы - udos

Н

на - pholor
набег - thalackz’hind
наблюдать - kyorl
над - phor
наиболее - mzilst
наказывать - sarnelg
настороженный - kyone
настоящее (время) - nin
находить - ragar
наш - udossta
не делать - xuat
недоверие - ne’kales
не доверять - ne’kalsa
незаметность - olist
незримый - velkyn
нейтральный - noalith
неизвестный - noamuth
некий - fol
неподозревающий - waela
несколько - blynol
ненавидеть - phlith
неожиданность - brorn
несмотря на - d’ril
несогласие - qua’laelay
не соглашаться - qua’lae
нет - nau
никто - naukhel
ничто - naubol
но - jhal
нога - da’ur
нож - velve

О

о - bauth
оба - tuth
обдумывать - talinth
обман - waerr’ess
обнаружить - ragar
обольщение - ssinss
обращенный лицом к - alust
обыкновенный - zik’den’vever
обычный - elend
огонь - chath
одинокий - maglust
ожидание - kyorl
около - a
он - uk
она - il
они - nind
оно - ol
опасность - sreen
осмотрительность - kyona
оружие - sarol
от - dal (часто сокращается как da’)
отбросы - iblith
отверстие - obsul
отделять, отрубать - harventh
отец - irharn
открыть - ragar
отличающийся - endar
отравить - elg’cahal
охранять - kyorl
очаровать - ssinss

П

падаль - iblith
память - zha’linth
пария - dobluth
паук - orbb
перед - p’los
перёд - alust
пещера - har’ol
пламя - chath
плащ - piwafwi
план - inth
пленник - kul’gobuss
пленять - ply’uss
плеть - elgluth
плоть - siltrin
пират - op’elg
пиратство - op’elgin
пища - cahallin
побег - do’bauth
победа - ultrinnan
под - harl
подземье - har’oloth
подлизываться - s’lurpp
подобно - esaph
подхалим - s’lurppuk
подчинять - har’luth
поливать - niar
полномочия - a’quarth
получить - inbau
полоса - raldar
помеха - kulg
помилование - nelgetha
помогать - xxizz
помощь - xxizz
поручить - a’quarth
посвящать - bel’la
посланный - quarthen
после - p’luin
потому что - p’wal
похищать - ply’usaerth
похоть - ssinssrigg
предатель - og’elend
предательство - og’elendar
предмет - bol
предназначение - ul-ilindith
предупреждение - sarn
презирать - phlith
преобладать - ultrinnan
привлекать - ssinss
привлекательный - ssin’urn
приказывать - quarth
приходить - doer
проводник - mrimm
провожать - mrigg
продолжать - elendar
продолжающийся - elendarin
против - qua’laen
противиться - ogglir
противник - ogglin
противоположный - indarae
прошлое - zhahn
прощать - nelgeth
прощение - nelgetha
пытка - jiv’elgg
путешествие - z’hind
путы - valm
путь - colbauth

Р

раб - rothe
работа - xund
работать - xund
разведка - vel’xundussa
раздельно - maglust
разногласие - qua’laelay
разный - endar
разрушать - elgg
разучивать - zhaun
ребенок - dalhar
резать - harventh
рейд - thalackz’hind
ровный - zik’den’vever
рождение - ilhar
рука - da’re
рядом - tu’suul

С

c - xuil
с тех пор - yol
сам - uktan
сама - iltan
сами (мы) - udosstan
сами (они) - nintan
само - oltan
самоубийство - streea
свет - ssussun
свершить - xun
свершение - xundus
свершения - xundussa
свиток - narkuth
связь - valm
святой - orthae
священный - orthae
сделанный - xunor
секс - vith
сердце - xukuth
сестра - dalninil
сзади - rathrae
сила - z’ress
сила Лолт - yorn
сила военная - sargh
скот - rothe
скрытый - velkyn
сладкий - ssinjin
слуга - wanre
слуги Лолт - yorn
смелость - honglath
смерть - elghinn
смерть (во имя Лолт) - streea
снаружи - do’suul
снимать - raldar
сношаться (сленг) - vith
соблазн - ssinss
собрание - taltharla
совет - taltharla
соглашаться - qua’l
соглашение - inthigg
соединять - valm
создавать - beldro
сокровище - belaern
сокрытие - veldrin
соперник - ogglin
соперничать - ogglir
союзник - abban
спина - rath
спины - ratha
спокойный - honglath
спокойствие - honglath
спор - qua’laelay
среди - wund
стакан - shanaal
стараться - xund
старый - zhuanth
странник - noamuth
страсть - ssinssrigg
стрела - b’luth’ol
сторона - suul
судьба - ul-ilindith
судьба (воля Лолт) - elamshin
сука - elg’caress
сундук - mamulen
сходный - indar
сын - dalharuk

Т

таверна - el’inssrigg
там - gaer
такой - folt
так же - mziln
таким образом - ji
тарелка - lintaguth
твой - dossta
те - nindyn
телепатия - z’talin
тело - khel
темный - olath
темнота - oloth
тени - veldrin
теперь - nin
терпеть - elendar
тишина - venorsh
тихий - venorik
тогда - zhahn
товарищ - abbil
тот, та - ninta
традиционный - elend
трактат - zhuan’ol
трон - sharorr
тропа - colbauth
трус - rath’arg
трусость - rath’argh
трюк - golhyrr
ты - dos
ты сам - dosstan
тюрьма - kul’gobsula

У

убегать - do’bauth
убивать - elgg
убирать - drewst
удар - zotreth
ударить - zotreth
удар в спину - rath’elg
узник - kul’gobuss
уклоняться - bautha
уловка - waerr’ess
умереть - el
умный - ne’kalsa
усилие - xund
утраченный - noamuth
ученик - wanre
ушедший - alus
ущелье - obsul

Ф

фимиам - cha’ol

Х

хитрость - golhyrr
хлестать - elgluth
хныкать - elg’car
ходить (пешком) - z’hin
холод - inthuul
хороший - al
храмовый - yath

Ц

царственный - valsharen
цель - ilindith

Ч

чаша - shanaal
через - naudal
честь - bel’la
что? - vel’bol
чудовище - phindar
чьи - vel’dos

Ш

школа - magthere
шпион - vel’xunyrr
шпионить - vel’xunyrr
щит - kulggen

Э

экспедиция - z’hind
электричество - nizzre’
этот - nindol

Я

я - usstan
яд - elg’cahl
являюсь - uil
являются - phuul
яркость – ssussun

A

a'quarth - полномочия
abban - союзник, не-враг
abbil - товарищ, "доверенный" друг
akh - банда, группа
al - хорошо, колодец
alu - идти
alur - лучший, высший
alurl - лучший, выше всех
alust - впереди, перед, лицом
asanque - точно так же, как вам будет угодно

B

bauth - кругом, вокруг
bautha - уворачиваться
belaern - богатство, деньги, выгода, сокровище
belbau - давать
belbol - дар
beldro - создавать, творить
bel'la - восхвалять, благодарить, благословлять чтить,
b'luth'ol - стрела
b'luthyrr -лук
blynol - несколько
bol - вещь, нечто (неизвестное, таинственное, важное)
brorn - неожиданность
bwael - хороший
byr -другой

C

cal - кушать
cahallin - еда (включая добычу в набеге, но не дичь или нечто требующее тепловой обработки)
cha'ol - благовоние
chath - огонь, пламя
che'el - город (в общем)
colbauth - проход, известный путь
colnbluth - чужак, не-дроу

D

d’ril - поскольку, хотя
da're - рука
da'ur - нога
dal - из (иногда сокращается до da')
dalhar - дитя
dalharen - дети
dalharil - дочь
dalharuk - сын
dalninil - сестра
dalninuk - брат
del - из (иногда сокращается до d' или de')
dobluth - изгой
dos - ты (вы)
draeval - время
dro - жизнь, живой
dro'xundus -выживание

E

el - умирать
elamshin - судьба, воля Lloth
elamshinae - благорасположение (особенно Lloth)
el'lar - жилье, неблагородный Дом
elg'cahal - отравить
elg'cahl - яд
elg'carin - скулеж, жалоба
elg'caress - ведьма, сука (оскорбление)
elgg - убивать, разрушать
elghinn - смерть
elghinyrr - мертвый
elgluth - кнут, бич
el'inssrigg - трактир, таверна, гостиница
endar - противоположный, другой
euol - драгоценный камень

F

faer - магический
faerbol - магический предмет
faern - чародей, маг (любой расы или пола)
faerz'ol - гримуар, книга заклинаний
faerz'undus - заклинание
fielthal - вклад

G

gaer - там
ghil - здесь
golhyrr - уловка, хитрость, ловушка

H

harl - под, ниже, вниз
harl'il'cik - преклонять колени
har'dro - земля (элемент)
har'luth - подчинять, завоевывать,
har'ol - пещера
Har'oloth - Подземье (The Underdark)
harventh - резать, рубить, ломать
honglath - умная мысль, спокойствие, отвага, хорошее поведение
hwuen - до тех пор
hyrr - вещь (абстрактное)

I

iblith - дерьмо, потроха, падаль
il - она
ilta - ее
ilhar - мать
ilindith - цель, событие, на которое надеются
ilinsar - медальон, амулет
inlul - маленький
inth - план, стратагема, схема
inthigg - соглашение, договор
inthuul - холод, холодный
izznarg - большой

J

jal - все
jala - любой
jalbyr - другой
jalil - женский пол
jaluk - мужской пол
jhal - но
jhinrae - вино
ji - итак
jindurn - лицо
jivvin - забава, игра (жестокая забава, "животные духи")
jiv'elgg - пытка
jiv'undus - [жестокая] боль

K

ka - если
karliik - голова
khal - доверять (особенно неуместно или глупо)
khaless - доверие (особенно неуместное или глупое)
khel - тело
k'lar - место
kulg - завал, помеха, препятствие (волевое или настоящее)
kulggen - нарочно устроенный завал, щит или иной барьер
kul'gobsula - тюрьма
kul'gobuss - узник, пленник
kyil - дротик
kyon - забота
kyona - настороженность, осмотрительность
kyone - бдительность
kyorl - стража, охрана, караул
kyorl’urn - бдительный
ky'ostal - броня (магическая или обычная)
ky'ov'aer - магические сторожа (особенно, Дома)

L

lintaguth - блюдо
linth'el - котел
linthre - жаровня
loniar - мокро, мокрый
lueth - и (часто сокр. до lu’)
luth - кидать
luth'ol - копье, метательное копье (джавелин)

M

maglust - раздельно, одинокий
magthere - школа, институт (общее)
mamulen - грудь, сундук
melaer - магическое сражение
melee - сражение, поединок на оружии или в рукопашную
mir - держать
mrann d'ssinss - любовник
mrigg - вдохновлять, направлять
mri’kul - замок, запирать
mrim'ol - ключ
mrimm - поводырь, ключ, вдохновение
mrimm d'ssinss - любовница
mzil - много
mzild - больше
mziln - дополнительно
mzilt - наибольший

N

narkuth - свиток
nau - нет
naubol - ничего
naudal - через
naukhel - никто
naut - нет
ne'kales - осторожность, недоверие
ne'kalsa - умный, недоверчивый
nelgeth - прощать (редко употребляется)
nelgetha - прощение
niar - вода
nin - теперь, настоящее время
nind - они
nindel - те
nindol - эти
nint - их
nintan - они сами
nizzre' - электричество, молния
noalith - нейтральный
noamuth - странник, незнакомец, потерянный

O

obsul - отверстие, дверь, дыра, проем
obsu'arl - люк
og'elend - еретик, предатель, не-последователь Lloth
og'elendar - предательство, ересь
ogglin - соперник, враг, противник
ogglir - соперничать, противостоять
ol - оно
olath - темный
ol'elg - ассасинировать, убивать предательски,
ol'elghinn - убийство
olis'inth - заговор
olist - осторожность, скрытность
oloth - тьма (нормальная или магическая)
olplyn - вор
op'elg - пират
op'elgin - пиратство, воровство
orbb - паук
orn - воля
orthae - священный, божественный

P

p’los - перед
p’luin - после
p’wal - потому что
phalar - надгробный камень, памятник битвы
phindar - чудовище, опасное существо (в основном не обладающее разумом)
phlith - ненависть, презрение
pholor - на, сверху
phor - над
piwafwi - магический плащ
plynn - брать, хватать
ply'usaerth - похищать, брать в плен ради выкупа
ply'uss - арест, захват

Q

qua'l - соглашаться, согласен
qua'lae - не соглашаться, не согласен
qua'laen - против
qua’laelay - несогласие, спор, стычка (еще не дошедшая до открытого конфликта)
qu’ellar - Дом (благородной семьи)
quarth - приказ вышестоящего
quarval-sharess - богиня - Lloth
quar'valsharess - богиня (кроме Lloth)
quin - все еще

R

ragar - обнаруживать
raldar - полоса, снимать
rath - спина
rath'arg - трус
rath'elg - удар в спину
rathrae - сзади, за
rath'argh - трусость, бесчестие
riknueth - горький, горестный
rinteith - глотка, горло
rothe - подземный скот, раб (особенно не-дроу)

S

saph - нравиться
sargh - уверенное владение оружием, боевая мощь, сила в бою, отвага, доблесть
sarol - оружие
sarn! - берегись! – внимание!
sarn'elgg - наказывать
s'lurpp - подлизываться, льстить, заискивать
s'lurppuk - подхалим
shanaal - чаша, кубок, стакан
sharorr - трон
sharulg - королевская печать
siltrin - плоть
sol - глаз
solen - глаза
sreen - опасность
sreen'aur - безопасный, безопасность
sseren - горячий
ssin - красота (красотка)
ssinjin - сладкий (милый)
ssinss - соблазн, привлекательность, очарование
ssin'urn - привлекательный, прекрасный, красивый
ssinssrigg - страсть, похоть, жадность
ssinssriggin - похотливый, влюбленный
ssinsuurul - музыка
ssussun - свет, яркость
stath - немного, несколько
streea - самоубийство, смерть на службе Lloth, Дому или сообществу
streeka - безрассудный (безрассудство), бесстрашный (бесстрашие)
suliss - благосклонность, милость; грация, изящество
suliss'urn - милостивый
suul - сторона

T

taga - тогда
tagnik'zur - дракон
talinth - думать, обдумывать
talthalra - совет, переговоры , встреча
thalack - война, открытая вражда
thalackz’hind - набег, нападение издалека
thalack'vel - засада, нападение исподтишка
thalra - встреча
tlu - быть, есть
tril - кусать
tu’fyr - между
tu’jol - за пределами
tu’suul - рядом

U

udos - мы
udossa - нас
udossta - наш
udosstan - мы сами
uk - он
ukt - его
uktan - он сам
ul-ilindith - судьба
ul’naus - вместе
ulan - в направлении
ulin - будущее (время)
ulnar - ложь (неправда)
uln'hyrr - лжец
ultrin - старший, высший, завоеватель
ultrine - ultrin только в отношении Lloth
ultrinnan - завоевание, победа чтобы выиграть или стать главным
ussta - мой
usstan - я
usstil - кто-то на моем месте

V

valm - связь, узы
valsharen - королевский, царственный
vel’bol - что
vel’bolen - который
vel’dos - чей
vel'drav - когда
vel'klar - где
vel’uss - кто
vel'xundussa - разведка, контрразведка
vel'xunyrr - шпион, шпионить
veldrin - тени, укрытие в неверном свете
velg'larn - наемный убийца
velkyn - незримый, скрытый
velnarin - инструмент
velve - клинок (кинжал, нож, меч)
venorik - тихий, молчаливый
venorsh - тишина, молчание
verin - зло
vith - заниматься сексом
vlos - кровь

W

wael - дурак
waela - глупо, неосторожно
waelin - молодой
waerr'ess - обман
waess - шкура, кожа
wanre - ученик, слуга
weth - каждый
whol - для
wu’suul - внутри
wund - среди

X

xal - может быть, возможно, вероятно
xas - да
xor - или
xuat - нет (остановись, не делай этого)
xuil - с
xuileb - без
xukuth - сердце
xun - сделать, закончить
xund - старание(я), усилие, работа
xundus - достижение, выполненная работа
xundussa - то же, мн. Ч.
xxizz - помогать, помощь

Y

yath - храм, принадлежащий храму (имущества, работа, указ)
yibin - слабый
yol - с тех пор
yorn - мощь/воля/слуга-тварь богини

Z

z’har - ехать верхом
z’hin - идти пешком
z’hind - путешествие, экспедиция, поход, вылазка
z’orr - карабкаться, подниматься
z’ress - мощь, сила, господство
(особенно, воли – то есть, успех в манипулировании кем-то)
z'talin - телепатия
zhahn - тогда (в прошлом)
zhahen - были
zhahus - был
zhal - будет
zhaun - знать, узнавать
zhaunil - мудрость, знание
zhuanth - старый
zhaun'ol - книга, трактат
zha'linth - память
zik'den'vever - равнина, ровный
zotreth - ударять

Направления

Восток - Luent
Север - Trezen
Северо-восток - Trez'nt
Северо-запад - Trez'in
Юг - Werneth
Юго-восток - Wern'nt
Юго-запад - Wern'in
Запад - Linoin

Числительные

uss - один ust - первый
draa - два drada - второй
llar - три llarnbuss - третий
quen - четыре quenar - четвертый
huela - пять huelar - пятый
rraun - шесть rraunar - шестой
blyn - семь blynar - седьмой
lael - восемь laelar - восьмой
thal - девять thalar - девятый
szith - десять szithar - десятый
szithus - одиннадцать szithusar - одиннадцатый
szithdra - двенадцать szithdrar - двенадцатый
szithla - тринадцать szithlar - тринадцатый
szithuen - четырнадцать szithuenar - четырнадцатый
szithuel - пятнадцать szithuelar - пятнадцатый
szithraun - шестнадцать szithraunar - шестнадцатый
szithlyn - семнадцать szithlynar - семнадцатый
szithael - восемнадцать szithaelar - восемнадцатый
szithal - девятнадцать szithalar - девятнадцатый
draszith - двадцать draszithar - двадцатый
hueszith - пятьдесят hueszithar - пятидесятый
ravhel - сто ravhelar - сотый
szithrel - тысяча szithrelar - тысячный

Фразы

Vendui' - Я / мы приветствуем тебя
Aluve' - Я / мы покидаем тебя
Jal khaless zhah waela - Любое доверие - глупость
Oloth zhah tuth abbil lueth ogglin - Тьма – и друг, и враг
Xun izil dos phuul quarthen, lueth dro - Делай, что приказано, и живи
Lloth tlu malla; jal ultrinnan zhah xundus - Слава Ллос, все победы – ее деяния
Ilharessen zhaunil alurl - Матроны лучше знают
Lil alurl velve zhah lil velkyn uss - Лучший нож тот, что не виден
Lil waela lueth waela ragar brorna lueth wund nind, kyorling elghinn - Дураки и беспечные сталкиваются с неожиданностями, среди которых и смерть.
Khaless nau uss mzild taga dosstan - Не верь никому больше, чем себе
Nindyn vel’uss kyorl nind ratha thalra elghinn dal lul alust - Кто оглядывается, к тому смерть придет спереди
Ulu z’hin maglust dal qu’ellar lueth valsharess zhzh ulu z’hin wund lil phalar - Идти без Дома и Королевы - идти к могиле
Kyorl jal bauth, kyone, lueth lil quarval-sharess xal balbau dos lil belbol del elendar dro - Будь осторожен и Богиня дарует тебе долгую жизнь
Vel’uss zhaun alur taga lil quarval-sharess? - Кто знает лучше Богини?
Zhaunil dal Waerr'ess - Знание из обмана
Dal ultrinnan ulu el'inssrigg - После победы – в трактир [боевой клич]
Ssinssrigg lueth Belaern - Страсть и выгода [девиз Дома Удовольствий]
Jiv'elgg lueth jiv'undus phuul jivvin - Пытка и боль - забава
Ssussun pholor dos! Ssussun! (укороченно) - Разрази тебя свет! [ругательство для дроу]
Oloth plynn dos! Olot dos! (укороченно) - Тьма тебя побери! [ругательство для не-дроу]
{Имя Дома} ultrin! - {Имя Дома} превыше всех! [боевой клич]
A'dos quarth!Как прикажешь! - Lloth kyorl dos (d'jal)
Да хранит тебя Ллос - Vith'ir!

Пословицы

L'alurl abbil zhah dosstan - Лучший друг – ты сам
Khal wun dossta belaern - Доверие – твое богатство
Jala cahallin xal tlu elg'cahlin - В любой еде может быть отрава
Sargh lueth kyona phuul dro'xundus - Искусство боя плюс осторожность равно выживанию
L'elamshin d'lil Ilythiiri zhah ulu har'luth jal - Судьба дроу – завоевать всех
L'elend zhah alurl - Что привычно, то и хорошо
L'alurl faerbol zhah mrimm (mrann) d'ssinss - Лучший магический амулет – любовница (любовник)
L'alurl gol zhah elghinyrr gol - Хороший гоблин – мертвый гоблин

+1

13

Я не против...хм...*стоит ли твой пост, пример брать за намёк смены способа преподавания и подачи информации?*

0

14

Кена Мал Доран
О нет)Менять способ преподавания не стоит - сейчас многие преподаватели и репетиторы в сети работают. Особенно по произношению.

0

15

Джандар
Ок)*читает и вникает в правила нового для Кены языка*)))Хм...я могу рассчитывать на практику письменную и разговорную?)

0

16

Кена Мал Доран
Можешь ещё рассчитывать и на практику языка жестов дроу

0

17

*Кена это запомнила и на диктофон записала*  http://www.kolobok.us/smiles/standart/yes.gif

0

18

Кена Мал Доран
Абы я не смог отбрехаться от своих же слов?*улыбнулся дроу, переходя на один из диалектов русского языка*Не боись, моряк ребёнка не обидит)

0

19

Итак, продолжим)

Имя прилагательное. Оно стоит перед существительным и так же изменяется в числе.

Если прилагательное оканчивается на -а, перед которым не стоит е, то во мн.ч. меняется на ;
                                                          -еа, то это сочетание меняется на -iе;
                                                          , то меняется на -i;
                                                          - согласн., то +i.

Звучит пугающе, но это только звучит..на самом деле всё просто)

Так, теперь самое интересное- артикль...I, как и в английском языке, в quenya артикль употребляется, что бы обозначить конкретный предмет или показать что он употреблялся ранее...

Скоро выложу небольшой словарик и тренировочные задания)

Отредактировано Кена Мал Доран (2012-07-10 10:14:25)

0

20

Существительные:

Apsa-мясо
Masta-хлеб
Sáva-сок
Limpe-вино
Sulpa-суп
Yáve-фрукт
Orva-яблоко
Culuma-апельсин
Quea-овощ
Alda-дерево
Tie-путь
Aran-король
Tári-королева
Mahtar-мечник, воин
Roquen-рыцарь
Cáno-командир
Istyar-учёный
Sairon-волшебник
Tano-кузнец
Elda-эльф
Orco-орк
Atan-человек
Casar-гном, дварф

Цвета:

Carne-красный
Laica-зелёный
Malina-жёлтый
Luine-синий
Ninque-белый
More-чёрный
Sinde-серый
Culuina-оранжевый

А теперь задание:

А вот поставьте все вышеперечисленные слова во множественное число;)

Так же повторю, что желающие могут писать мне в личку)

0

21

Попробую...

0

22

вроде в последнем задании должно получиться так :
Apsar-мясо,мясы.(как во множественном лице, не помню, с русским дружу хуже чем с Квэнья)
Mastar-хлеба
Sávar-соки
Limpi-вина
Sulpar-супы
Yávi-фрукты
Orvar-яблоки
Culumar-апельсины
Quear-овощи
Aldar-деревья
Tier-пути
Arani-короли
Tárir-королевы
Mahtari-мечники, воины
Roqueni-рыцари
Cánor-командиры
Istyari-учёные
Saironi-волшебники
Tanor-кузнецы
Eldar-эльфы
Orcor-орки
Atani-Люди
Casari-гномы, дварфы
Цвета:
Carni-красные
Laicar-зелёные
Malinar-жёлтые
Luini-синие
Ninqui-белые
Mori-чёрные
Sindi-серые
Culuinar-оранжевые
так?

+1

23

А общий принцип чтения тут такой же, как и в латыни?
То есть, roquen = [роквен], aldar = [альдар], casar = [цасар]?

0


Вы здесь » Тропа Эльфов » Об эльфах и не только » Эльфийские языки(Quenya- краткий курс)